Seribu Pengalihan Sasha McGlynn
Hai semuanya! Bagaimana Anda menyukai jilid 10? Rasanya seperti memiliki segalanya, bukan? Politik. Percintaan. Tindakan. Intrik.
Bebek.
Oh, tapi aku lupa memperkenalkan diri! Saya Sasha McGlynn, editor The Apothecary Diaries. Saya merasa senang bekerja dengan penerjemah, Kevin Steinbach, selama lebih dari tujuh tahun sekarang! Pada saat itu, kami telah menempa diri kami menjadi mesin yang disempurnakan: dia mengubah teks Jepang menjadi bahasa Inggris, dan saya membuatnya menjadi lebih cemerlang! Akulah yin bagi Yang-nya. X ke Y-nya....Gaoshun ke Jinshi-nya? Anda mengerti idenya.
Kevin melakukan pekerjaan yang bagus di jilid terakhir dengan membahas proses pengeditan secara keseluruhan, jadi saya ingin meluangkan waktu untuk membahas lebih jauh detail apa yang saya lakukan. Memungkinkan Anda mengetahui sesuatu yang tidak Anda lihat di produk akhir. Jadi ikutlah, ya? Dan perhatikan langkahmu; ada lubang kelinci di mana-mana...
Seperti yang Kevin katakan di jilid terakhir, setelah dia selesai menerjemahkan sebagian dari sebuah novel, dia memberikan file itu kepadaku. Dia sudah membuat catatan yang akan membantu pengeditan saya, dan telah menandai bagian mana pun yang mungkin perlu didiskusikan.
Saat mengedit, ada beberapa tugas kecil yang saya tangani seiring berjalannya waktu. Ini termasuk memeriksa:
• Ejaan. Apakah semua kata dieja dengan benar sesuai kamus rumah kami, panduan gaya J-Novel Club, dan glosarium seri?
• Tata bahasa dan tanda baca. Apakah kata-katanya berada dalam urutan yang benar? Apakah ada kesepakatan subjek-kata kerja? Apakah seluruh kata kerjanya benar?
• Suara. Setiap karakter cenderung berbicara dengan cara tertentu dan menggunakan (atau tidak menggunakan) kosakata tertentu. Misalnya, ketika Nianzhen bercerita tentang masa lalunya, Kevin menulis: Orang-orang mulai setuju bahwa seperti yang dia katakan: kamilah penyebab bencana ini, karena telah merusak pelaksanaan ritual. Saya menandai dengan kata-kata yang dirusak dan berkomentar bahwa Nianzhen, dengan latar belakangnya yang rendah, tidak mungkin menggunakan pilihan kata seperti ini. Kami mengubahnya menjadi interupsi di versi terakhir: Orang-orang mulai setuju bahwa seperti yang dia katakan: kamilah penyebab bencana ini, karena telah mengganggu pelaksanaan ritual.
Sebagian besar tugas ini cukup dangkal; Saya membuat perubahan pada kalimat dan paragraf sehingga teks mengikuti aturan khusus dan pembaca tidak dikeluarkan dari cerita dengan kesalahan tata bahasa atau pilihan kosa kata yang tidak bermanfaat. Memeriksa ejaan dan tata bahasa adalah minimum absolut yang dilakukan editor untuk menyelesaikan pekerjaan; Menyesuaikan suara teks adalah langkah lebih lanjut yang memungkinkan pembaca untuk membenamkan diri lebih dalam ke dalam sebuah cerita.
Ketika saya berjalan melalui naskah melakukan pengeditan umum yang saya sebutkan di atas, saya sesekali menemukan salah satu bagian pengeditan favorit saya.
Periksa fakta!
The Apothecary Diaries didasarkan pada dunia nyata, dan karenanya mengikuti sains dan logika dunia nyata. Ketika cerita menyajikan ide yang tidak saya percayai, saya berani keluar dan meneliti topik untuk memastikan bahwa kami menggunakan kata-kata yang tepat untuk menggambarkannya, dan bahwa informasi yang kami berikan dalam terjemahan akurat. Natsu Hyuuga, penulisnya, unggul dalam menambahkan rasa pada dunia buku harian apoteker, sehingga penelitian saya mungkin semudah melihat situs web kecantikan untuk terminologi makeup atau sama mendalamnya dengan belajar tentang perawatan untuk komplikasi selama kehamilan. Bagi saya, menyatukan bagian-bagiannya untuk memahami bahasa atau pendekatan yang tepat agak seperti memecahkan misteri saya sendiri selama beberapa menit, saya bisa berada di posisi Maomao! Sementara apa yang saya temukan mungkin tidak membuatnya langsung ke halaman terakhir, belajar lebih banyak tentang apa yang ditulis penulis memungkinkan kita untuk lebih mudah menggambarkannya untuk pembaca berbahasa Inggris.
Saya telah jatuh ke dalam lubang kelinci dan saya tidak bisa keluar
Kadang-kadang, ketika melakukan penelitian, saya menggali lebih dalam. Mungkin terlalu dalam. Dan kadang-kadang, apa yang saya lihat tidak lain adalah apa pun selain dari teks yang pada akhirnya tidak akan berdampak pada cerita pada umumnya. Ini adalah perjalanan ke lubang kelinci. Mencari arti dari istilah yang aneh dapat menyebabkan belajar sedikit hal-hal sepele yang aneh, yang mengarah ke yang lain, yang mengingatkan saya pada hal yang sedikit terkait yang saya pikirkan beberapa minggu yang lalu. Misalnya, suatu kali saya mencari gambar dapur-dynasty tang dan peralatan memasak dan akhirnya memilih palet warna untuk dinding saya sebelum saya memaksa diri saya kembali ke naskah.
Untuk menghormati semua lubang kelinci itu, saya ingin membagikan beberapa fakta menyenangkan dan istilah pencarian yang telah saya kehilangan saat bekerja di buku harian apotek. Mungkin Anda akan mengenali di mana dalam seri ini saya pasti telah kehilangan diri saya sendiri; Orang lain hanya dapat dijelaskan oleh rasa ingin tahu saya yang bengkok. Bagaimanapun, mereka membuat cerita hebat, dan siapa yang tahu? Mungkin kita bisa menggunakan apa yang saya pelajari di jilid selanjutnya.
Trivia:
- Datura stramonium, yang dikenal sebagai Thornapple dalam buku harian apotek, juga disebut mentimun zombie.
- Menggerakkan lengan kiri dan kaki kiri pada saat yang sama (atau lengan kanan dan kaki kanan) disebut gerakan ipsilateral.
- Sebagian besar kucing calico adalah betina, dengan hanya sebagian kecil menjadi laki -laki. Calicos dipandang beruntung dalam berbagai budaya, baik timur maupun barat.
- Otopsi dan necropsy adalah istilah yang digunakan untuk menggambarkan memotong tubuh terbuka untuk menemukan penyebab kematian. Otopsi adalah istilah untuk manusia; Necropsy digunakan untuk hewan lain. Diseksi adalah tindakan membuka tubuh (manusia atau lainnya) untuk mempelajari anatomi.
- Kutu mati pada suhu lebih dari 130 derajat Fahrenheit.
Lubang Kelinci Mesin Pencari sudah termasuk:
- Bubur kertas dan pembuatan kertas.
- Alternatif Catnip
- Budaya di mana wanita memiliki tato wajah
- Fiksatif pewarna alami untuk serat tanaman vs serat berbasis protein
- Jenis jamur parasit
- Seni konsep Yang Terakhir dari Kita
- Gejala syok
- Bagaimana pH mempengaruhi hydrangea
- Pakaian dalam rambut manusia
- Pola pakaian dalam rajutan
- Kosakata untuk berbagai jenis kotoran
- Jenis rumput laut beracun
- Jamur yang menyala dalam gelap
- Sejarah sepatu hak tinggi
- Kapan tukang cukur pertama kali mulai menjadi ahli bedah?
- Teknik menyetrika yang malas
- Lemari apotek Cina
- Lemari apotek Cina dijual di dekat saya
- Dijual lemari apotek Cina dengan harga terjangkau dekat
- Instruksi lemari apotek Cina DIY
- Lemari apotek Cina rumah boneka dijual di dekat ku
- Teknik penyegelan surat
- Anatomi gandum
- Anatomi ubi jalar
- Proses pembusukan anggota tubuh yang terputus
- Cara menyiapkan belalang untuk dimakan
- resep belalang
- Foto pembedahan belalang
- Pendarahan pada mayat dalam berbagai tahap kematian
- Tanda-tanda keracunan arsenik
- Sejarah renda
- Cara minum teh dengan susu yang "tepat".
- Eksperimen sains yang menyenangkan untuk anak-anak
- Lemari
- Hal-hal yang tidak boleh dimakan bayi
- Pengerjaan logam Dinasti Tang
- Perilaku bebek bertelur
- Makanan yang memperbesar ukuran dada wanita
- Makanan yang mencegah ereksi
Tidak ada komentar:
Posting Komentar